8. Intelektuālā īpašuma tiesību garantija
(a) Philips ir pienākums uz sava rēķina:
(i) nodrošināt aizstāvību jebkādā tiesvedībā, ko trešā persona ierosinājusi pret Tālākpārdevēju, ciktāl šādā tiesvedībā ietilpst prasība par to, ka jebkāds Produkts, ko Philips ir piegādājis saskaņā ar Gada līgumu, tieši pārkāpj prasītāja patentu, autortiesības, preču zīmi vai komercnoslēpumu; un
(ii) pasargāt Tālākpārdevēju no zaudējumiem un izmaksām, kas piespriestas ar galīgu spriedumu šādā tiesvedībā, ciktāl tās ir tieši attiecināmas tikai uz šādu pārkāpumu
(b) Philips nav nekādu pienākumu vai atbildības pret Tālākpārdevēju uz (a) punkta pamata,
(1) ja Philips nav:
(i) nekavējoties rakstiskā veidā informēta par jebkuru šādu prasību;
(ii) piešķirtas vienpersoniskas tiesības
kontrolēt un virzīt šādas prasības izmeklēšanu, sagatavošanu, aizstāvību un nokārtošanu, ieskaitot tiesības izvēlēties advokātu; un
(iii) sniegta pilna pamatota palīdzība un sadarbība no Tālākpārdevēja puses šādā izmeklēšanā, sagatavošanā, nokārtošanā un aizstāvībā;
(2) ja prasība ir iesniegta vairāk kā trīs (3) gadus pēc Produkta piegādes datuma vai pēc Tiesību aktos noteiktā noilguma termiņa konkrētajai prasībai, ja tas ir īsāks.
(3) apmērā, kādā ikviena šāda prasība izriet no:
(i) Produkta modifikācijām, ja šāds prasījums tiku novērsts nemodificēta Produkta izmantošanas gadījumā; vai
(ii) Tālākpārdevēja sniegtiem dizaina, specifikācijas vai citiem norādījumiem.
(4) apmērā, kādā šāds prasījums ir tieši vai netieši balstīts uz tādu preču, kas tiek ražotas izmantojot Produktu, daudzumu vai vērtību vai arī Produkta izmantošanas biežumu vai izmantošanas apjomu, neatkarīgi no tā, vai šāda prasība ir balstīta uz pārkāpumu, kas izriet no paša Produkta, tā izmantošanu vai prasītāja intelektuālo īpašuma tiesību pārkāpumu;
(5) attiecas uz Produkta nesankcionētu izmantošanu vai izplatīšanu vai izmantošanu neatbilstoši Produkta specifikācijai;
(6) apmērā, kādā ikviena šāda prasība izriet no Tālākpārdevēja ražošanas, izmantošanas, pārdošanas, piedāvāšanas, importa vai cita veida Produkta izmantošanas vai tirdzniecības veicināšanas pasākumiem, kas īstenoti pēc tam, kad Philips ir iesniedzis Tālākpārdevējam paziņojumu par šādu pasākumu pārtraukšanu, ar nosacījumu, ka šāds paziņojums sniedzams tikai gadījumā, ja Produkts ir vai, Philips pamatoti uzskata, ka Produkts varētu tikt pakļauts šādai prasībai;
(7) par izmaksām un izdevumiem, kas Tālākpārdevējam radušies bez iepriekšējas rakstveida saskaņošanas ar Philips;
(8) apmērā, kādā šāda prasība ir balstīta uz prototipiem, atvērtā pirmkoda programmatūru vai programmatūru, ko
arises alleged intellectual by agreed party's the any or have party's to has a specifications a be referred shall against any or shall Philips claim, such gives any Philips un/vai tā meitas sabiedrībām ir nodevis Tālākpārdevējs un/vai kāds tā pārstāvis.
(9) apmērā, kādā ikviena šāda prasība izriet no trešās personas intelektuālā īpašuma tiesību, kas ietver standartizācijas organizācijas un/vai vismaz divu sabiedrību starpā saskaņota standarta pārkāpumu vai iespējamo pārkāpumu;
(10) par kādas trešās personas intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumiem, kas attiecas uz kāda cikla, kombinācijas, metodes vai procesa izmantošanu ražošanā, testēšanu vai izmantošanu, kurā varētu būt tikt izmantots Produkts; vai
(11) par kādas trešās personas intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumiem attiecībā uz ko Philips vai tā meitas sabiedrības ir informējušas Tālākpārdevēju vai ir publicējušas (Produkta datu lapā, specifikācijā vai citviet) paziņojumu par nepieciešamību saņemt atsevišķu licenci.
Tālākpārdevējs apņemas neiesaistīt Philips un tā meitas sabiedrības apakšpunktā 7(b) minētajos prasījumos un tādu zaudējumu vai izmaksu segšanā, kas rodas saistībā ar vai izriet no šādiem prasījumiem, un apņemas atlīdzināt Philips un tā meitas sabiedrībām visas izmaksas, kas ir saistītas ar aizstāvības nodrošināšanu šādu prasījumu, prāvu vai tiesvedības sakarā, ar nosacījumu, ka Philips apņemas nekavējoties rakstveidā informēt Tālākpārdevēju par ikvienu tiesas prāvu vai procesu, kas ir saistīts ar šādu pārkāpumu.
Philips’ of to shall at to with way non-the
(c) Ja jebkurš Produkts ir vai, pēc Philips ieskatiem, var kļūt par iepriekšējā 7 (a) punktā norādītā pārkāpuma prasības priekšmetu, Philips ir tiesības, neuzņemoties saistības un pēc saviem vienpersoniskiem ieskatiem:
(i) piešķirt Tālākpārdevējam tiesības turpināt Produkta lietošanu vai pārdošanu; (ii) veikt Produkta nomaiņu ar tādu produktu, kas atbilst noteikumiem; vai
(iii) modificēt Produktu tā, lai ar modificēto Produktu būtu novērsts pārkāpums; vai
(iv) atpirkt šādu Produktu no
Tālākpārdevēja par tā sākotnējo vērtību, ņemot vērā saprātīgi iespējamo nolietojumu; vai
(v)_ apturēt vai pārtraukt Produktu vai to detaļu, uz ko šāds paziņojums atteicas, piegādi Tālākpārdevējam; vai
(vi) izbeigt Gada Līgumu tādā apmērā, kādā tas attiecas uz šādu Produktu.
(d) Ņemot vērā Noteikumu un nosacījumu 8. punktā noteiktos ierobežojumus, augstāk norādītais pilnā apjomā atspoguļo Philips atbildību un pienākumu pret Tālākpārdevēju un Tālākpārdevēja vienīgo tiesību aizsardzības līdzekli attiecībā uz jebkādu intelektuālā īpašuma tiesību vai jebkāda cita veida mantisku tiesību faktisku vai apgalvotu pārkāpumu.